Театр абсурда
Инок59
Мы миновали точку не возврата,
Но это право сущий пустячок.
Жизнь в *Рашке* так сюрпризами богата,
Что хочется спустить её в толчок.
Конечно, в общем всё не так уж скверно,
Есть в *стойле* миска, ну *чаво* орать.
Ах,- Вы наивный о свободе верно?
Найдёте сами…или Вас *послать*
Театр абсурда, пьеса всем знакома,
Фразы актёров стёртое клише.
Их бы *тактично проводить до дома*,
*Король* их знамо бродит в неглиже.
Ан нет, у *свиты* гадкие повадки,
Бездонные:- карман и аппетит.
Они до денег и чинов так падки,
Что зрителя *корёжит* и мутит.
Фальшивят *музыканты* под *фанеру*,
У *режиссера* свежих нет идей.
Вновь предложил избитую химеру,
*Правитель* толь безумен, толь злодей.
Давно *оском* у публики от пьесы,
И осаждает большинство буфет.
С натянутой улыбкой стюардессы,
Разносят водку:- выхода всё нет.
Не обольщайся, нет его в стакане,
Пора уж встать и выйти на крыльцо.
Обыденность друг строится делами,
Под свежий *ветер* поверни лицо.
И может вид *пустеющего зала*,
Сможет игру *актёров* прекратить,
А мы, трезвея жить, начнём сначала,
Оставив… *если, как, и может быть*.
Прочитано 2576 раз. Голосов 2. Средняя оценка: 3,5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИОАННА стихотворное переложение Владислава Мисюка - Владислав Мисюк Это произведение Вячеслава Семёновича Мисюка «Евангелие от Иоанна, переложенное на стихи» я публикую с разрешения брата Вячеслава – Бориса Семёновича Мисюка. Когда я прочла это произведение, то оно потрясло меня своей искренностью, какой-то трогательной наивностью и бесконечной любовью к Господу. Несколько раз я плакала, перепечатывая его на дискету, и меня не оставляла уверенность, что я делаю что-то очень важное и угодное Богу. «Рукописи не горят», - сказал булгаковский Воланд. Ещё как горят!.. Но не эта. Этой суждена жизнь, во имя Господа Иисуса Христа.
Я не знала Вячеслава при его жизни на земле, мне посчастливилось быть знакомой с его братом – талантливейшим писателем, двадцать пять лет жизни отдавшему морю, и вот что я прочла на брошюрке, подаренной Вячеславом Борису: «Брату Борису от бывшего атеиста. 11/4 - 94г». Кстати, издателем этой книжки является Предводитель Дворянского Собрания Причерноморья князь В. В. Аргутинский-Долгорукий, а напечатана она с благословения митрополита Одесского и Измаильского владыки АГАФАНГЕЛА.
Я испытываю чувство выполненного долга и огромную радость, предлагая это произведение Вам, войдите со мной в эту радость!
Светлана Капинос